萨摩藩|王振忠︱作为“福语”的琉球官话

(一)
1997年1月 , 作为复旦大学派遣的交流学者 , 我赴日本创价大学访问 。 承所在大学之盛意 , 到达东京后不久 , 便被安排前往冲绳旅行……那是一次令人难忘的旅行 , 昔日琉球王国的风土人情 , 曾给我留下深刻印象 。 此后 , 在日本的近一年里 , 我开始注意阅读与琉球相关的研究资料 。
十年之后 , 我再赴东京参加日本国文学研究资料馆主持的“历史档案的多国比较研究”学术研讨会 , 其间 , 购得濑户口律子教授编著的《学官话全訳》和《官话问答便语全訳》 , 初读之下 , 便觉兴味盎然 。 回到上海后 , 即据此撰写了《清代琉球人眼中福州城市的社会生活——以现存的琉球官话课本为中心》一文 。 在我看来 , 迄今所见的绝大多数琉球人有关中国纪行的史料 , 尚无法与朝鲜《朝天录》《燕行录》之学术价值等量齐观 , 只有琉球官话课本对福州社会的集中描述颇为难能可贵 。 从官话课本反映的内容来看 , 琉球人以琉球馆为中心 , 生动地描绘了福州城市的社会生活 , 其中涉及的诸多侧面 , 可以从一些独特的角度了解清代中小城市民众的日常生活 。 与此同时 , 透过对琉球官话课本所见福州社会生活的研究 , 也可以更好地理解清代的琉球官话课本本身——这也就是我们应当重视这些官话课本的原因所在 。
此后 , 随着中国对周边世界的重视 , 大批域外汉籍得以陆续刊布 , 其中 , 琉球汉文文献亦受到了愈来愈多的关注 。 举其荦荦大端 , 如2012年 , 《传世汉文琉球文献辑稿》第一辑共计三十册 , 由鹭江出版社出版 。 2013年 , 由日本学者高津孝、陈捷教授担任主编的《琉球王国汉文文献集成》三十六册 , 也由复旦大学出版社出版 。 前者因其未曾就所收琉球文献作逐部解题 , 且并未交代原书之收藏单位 , 存在误收、误解之处 , 故而学界对之颇有微辞 。 而后者所收录者 , 皆经过较为细致的考订与解题 , 其文本传承脉络清晰 , 除了以往备受关注的政治史、贸易史资料之外 , 也收录了一些反映东亚社会生活的历史文献 。 特别是其中收录了绝大部分的琉球官话课本 (包括《白姓》《学官话》(附《尊驾》)《官话问答便语》《官话集》《官话》《官话三字囗》《官话》《条款官话》《广应官话》和《广应官话总录》) , 为语言学和社会文化史的研究 , 提供了诸多珍贵的资料 。
(二)
2016年 , 日本东方学会举办第六十一回“国际东方学者会议” , 其间专设“新发现的琉球汉文资料与琉球史之重读”分会 , 由高津孝教授主持 , 他来函邀我参会 , 我遂以“琉球汉文文献与中国社会研究”为题提交论文参会 。 会议前夕 , 高津孝教授告知 , 2013年关西大学内田庆市教授曾撰《琉球官話の新資料——关西大学长泽文库藏〈中国语会话文例集〉》一文 , 与我的研究相关 。 另外 , 高津孝教授还慷慨提供了一种珍稀文献《琉球録話》 (明远馆丛书本)之影印本 。 这两种资料 , 对于我的研究都有很大的帮助 。

秒懂生活扩展阅读