告别时刻中文版翻唱 告别时刻

告别时刻是什么意思?歌曲《告别时刻》所表达的意思是梦见了心爱的姑娘,在梦中对他表白心迹 。
Time to Say Goodbye(告别时刻)(意大利语:Con te partiro)是一首意大利歌剧流行音乐,由弗朗西斯科·萨托利(Francesco Sartori)作曲、卢西奥·库兰特图(Lucio Quarantotto)作词 。
该首单曲最初是由安德烈·波伽利在1995年的意大利圣雷莫音乐会演唱的,并于同年收录在他的《Bocelli》专辑中,并认为是安德烈·波伽利的代表歌曲 。该歌曲的英语+意大利语版本,是在第二次创作后,与女高音歌唱家莎拉·布莱曼合唱的版本得到了成功性的广泛传播 。
扩展资料:
歌词:
莎拉布莱曼:
当我独自一人的时候,我做了个梦 。
真是难以形容的梦,我梦见地平线上的光辉渐渐在消逝 。
幽冥侵蚀着大地,预示着你将离我而去 。
我的世界也将昏暗无光,透过每一扇窗 。
招展我的内心,那早已属于你的心 。
在我内心深处,保留着当初遇到你时的那一屡曙光 。
离别的时刻到来了,就让我们共同去经历那些艰难险阻吧 。
我对你真心一片,就让我将与你同航 。
在那越洋渡海的船上,我无所畏惧 。
即使让我付出生命,是该告别的时刻了 。
波切利:
当你在遥远他方的时候,我做了一个梦 。
真实痛苦的梦啊,但我坚信你会和我永远地在一起 。
你夜晚的月亮,伴随与我 。
你白天的太阳,伴随与我 。
就这样永远伴随与我,离别的时刻到来了 。
就让我们共同去经历,那些艰难险阻吧 。
我对你真心一片,就让我将与你同航 。
在那越洋渡海的船上,我无所畏惧 。
即使让我付出生命,我也要与你同在 。
我与你永相随,在那越洋渡海的船上 。
同甘苦,即使走到生命的尽头 。
我也无怨无悔,要与你永远相随 。
求安德烈波切利的歌《告别时刻》的中文歌词,要完整 。意大利文歌词/英文歌词/中文歌词Con te partiro / Time to Say Goodbye 告别时刻(Sarah Brightman 莎拉?布莱曼)Quando sono solo / When I'm alone 当我独自一人的时候sogno all'orizzonte / I dream of the horizon 我梦见地平线e mancan le parole / and words fail me 而话语舍弃了我si lo so che non c'e luce / There is no light 没有阳光的房间里in una stanza quando manca il sole / in a room where there is no sun 也没有光线se non ci sei tu con me, con me / and there is no sun if you're not here with me, with me 假如你不在我身边su le finestre / From every window 透过每一扇窗mostra a tutti il mio cuore / unfurl my heart 招展着我的心che hai acceso / the heart that you have won 我那已属于你的心chiudi dentro me / Into me you've poured the light 你施予到我心中la luce che / the light 光hai incontrato per strada / that you found by the side of the road 你在路旁所发现的Con te partiro / Time to say goodbye 我将与你同航paesi che non ho mai / Places that I've never seen or 那些我从未看过veduto e vissuto con te / experienced with you 从未和你一起体验的地方adesso si li vivro / now I shall 现在我就将看到和体验con te partiro / I'll sail with you 我将与你同航su navi per mari / upon ships across the seas 在那越洋渡海的船上che io lo so / seas that exist no more 在那不再存在的海洋no no non esistono piu / I'll revive them with you 我将与你一起让它们再通行con te io li vivro / it's time to say goodbye 我将与你同航(Andrea Bocelli 安德烈?波切利)Quando sei lontana / When you're far away 当你在遥远他方的时候sogno all'orizzonte / I dream of the horizon 我梦见地平线e mancan le parole / and words fail me 而话语舍弃了我e io si lo so / and of course I know我当然知道che sei con me con me / that you're with me, with me 你是和我在一起的tu mia luna tu sei qui con me / you, my moon, you are with me 你---我的月亮,你和我在一起mia solo tu sei qui con me / my sun, you're here with me 我的太阳,你就在此与我相随con me con me con me / with me, with me, with me 与我、与我、与我Con te partiro / Time to say goodbye 我将与你同航paesi che non ho mai / Places that I've never seen or 那些我从未看过veduto e vissuto con te / experienced with you 从未和你一起体验的地方adesso si li vivro / now I shall 现在我就将看到和体验con te partiro / I'll sail with you 我将与你同航su navi per mari / upon ships across the seas 在那越洋渡海的船上che io lo so / seas that exist no more 在那不再存在的海洋no no non esistono piu / I'll revive them with you 我将与你一起再让它们通行(Both 合唱)con te io li vivro / I'll go with you 我将与你同航Con te partiro / upon ships across the seas 在那越洋渡海的船上su navi per mari / seas that exist no more 在那不再存在的海洋che io lo so / I'll revive them with you 我将与你一起再让它们通行no no non esistono piu / I'll go with you 我将与你同航con te io li vivro / I'll go with you 我将与你同航Con te partiro / I'll sail with you 我将与你同航Io con te / I with you 我和你

秒懂生活扩展阅读