最潮的英语学习方法,超实用的英语干货资料,请关注必克英语!必克英语!必克英语!
说起手机,爱恨纠缠不清
好时它是万能的哆啦A梦,爱不尽
饿了能点外卖;冷了可买秋裤
无聊了有抖音微博朋友圈…
当然,如果它坏了,就只有恨了
文章插图
“你个砖头!你个锤子!”
看到“My phone is a lemon”
你猜这是爱呢还是恨呢
文章插图
文章插图
My phone is a lemon.
lemon在英语中除了表示柠檬之外,还可以表示
Something that is worthless or much less valuable than one was led to believe.
即:没用的东西,说得好听但实际没有价值的东西 。
所以,当老外说:
“My phone is a lemon”是在说:我的手机不好用 。
"a lemon"这个短语也可以延伸为无用的人 。
例:
This car is a total lemon. It's a waste of money.
这个车不好用 。买它纯粹是浪费钱 。
You are a lemon.
你真没用 。(你是个无用之人)
文章插图
文章插图
top banana
top banana可不是字面上的“顶级香蕉”的意思
这是一个俚语,常见的意思有两个:
1. the most important person in any group
一群人中最重要的人物
比如我们中文中常说的“头儿”、“一把手”、“顶头上司”等
都可以用这个短语来表示
例:
I don't know when we'll finish, ask Jack, he's the top banana here. 我不知道我们什么时候结束,问杰克吧,他是我们的头儿 。
文章插图
2. the leading comedian in a burlesque show
滑稽戏中的主演喜剧演员
例:
The top banana's perform was very funny, making all of us laughed.
那个喜剧演员的表演非常有趣,使我们都笑了起来 。
文章插图
文章插图
You're a peach.
peach 是桃子
但You're a peach可不是:你是个桃子 。
形容人的时候,老外用peach代表讨人喜欢的人,好人
所以You're a peach.=你是个好人/你是个讨人喜欢的人 。
例:
I like travelling with her. She is such a peach.
我喜欢和她旅行,她是个讨人喜欢的女孩 。
She is a peach to work with.
她是一个很好的工作伙伴 。
文章插图
文章插图
the apple of one's eye
the apple of one's eye 不是“眼中的苹果”
而是“掌上明珠,至爱”
这一用法源自《圣经?旧约?诗篇》:
Keep me as the apple of the eye.
求你保护我,如同保护眼中的瞳孔 。
apple在当时指的是“瞳孔”(现在用pupil表达),是眼睛里最重要最珍贵的部分 。
虽然现在用pupil表示“瞳孔”了,但是the apple of one's eye这一用法保留了下来,用来表示“掌上明珠,心肝宝贝” 。
例:
She is the apple of her husband's eye.
她是她丈夫的至爱 。
Harper is the apple of her father's eye.
哈珀是她父亲的掌上明珠 。
文章插图
文章插图
as cool as a cucumber
as cool as a cucumber 可不要翻译成:
和黄瓜一样酷,或者:跟黄瓜一样凉丝丝
这个俚语的正确意思是:
泰然自若,沉着冷静
相当于 keep cool
例:
She was as cool as a cucumber before the big test.
她在大考之前沉着冷静,毫不慌张 。
Those firemen were as cool as cucumbers when they put out that fire.
那些消防员在扑灭那场大火时表现得镇定自若 。
文章插图
1、【资料大礼包】
秒懂生活扩展阅读
- pv是什么意思在家庭理财 pv是什么意思
- 电脑经常黑屏是什么原因
- 时光如箭日月穿梭什么意思
- 套件是什么意思
- tcl空调显示ER是什么故障
- 请柬落款代慈表示什么意思
- 304sus是什么意思
- 京东品牌展位怎么收费?不同推广方式的优势是什么?
- 京东好物榜怎么找?提升排名的方法是什么?
- 鲍鱼之肆中如入鲍鱼之肆肆的意思